Article

Acheter un billet de train - contexte - voix Johan: Audio automatically transcribed by Sonix

Acheter un billet de train - contexte - voix Johan: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.

Acheter un billet de train

Contexte :

Audrey a passĂ© une semaine Ă  Paris dans sa famille. Avant de rentrer chez elle en Allemagne, elle dĂ©cide d’aller rendre visite Ă  une amie Ă  Metz. Elle se rend Ă  la gare pour acheter un billet de train.

Bonjour Monsieur.

Bonjour Madame.

Il me faudrait un billet de train, s’il vous plaüt, pour Metz.

Un aller-retour ?

Non, un aller simple.

D’accord. Pour quand ? Quand est-ce que vous souhaitez partir ?

Demain matin. Quelles sont les possibilités au niveau des horaires ?

Alors laissez-moi jeter un coup d’Ɠil dans l’ordinateur
 Paris-Mets, demain matin
 donc vous pouvez partir soit à 06h38


D’accord.


 à 09h22, à 10h44 et vous en avez un juste avant midi, donc à 11h59.

D’accord. Est-ce que tous les trains sont directs ?

Oui, oui. Donc ce sont tous des TGV directs Paris-Metz.

Ok. Donc 06h38, c’est un peu tît. Et si je pars à 10h44, à quelle heure j’arrive ?

Alors vous arriverez Ă  12h11.

Oh, c’est un peu tard. Et si je pars à 09h22 ?

À 09h22, un instant. Donc vous arrivez à 
 10h49.

Bon, ça me semble parfait. Ok, je vais prendre ce train-là.

Ok, trĂšs bien. Je note.

Le train part bien de la gare Montparnasse ?

Ah non, non. Les trains pour Metz, ils partent tous de la gare de l’Est.

Ah d’accord. Eh bien j’ai bien fait de demander ! Bon eh bien ça va ĂȘtre un peu juste pour moi. Je pense que je vais changer de train. Je vais prendre le train qui part Ă  10h44, je crois.

Oui, c’est ça. Vous en avez un à 10h44, oui.

Oui, tant pis. Je mangerai un peu plus tard le midi.

Oui, ça ne peut pas toujours ĂȘtre parfait, bien que lĂ , vous arriverez Ă  12h11, ça n’est pas encore trop tard.

Ça va, ça va.

Je vous mets un billet en premiĂšre ou deuxiĂšme classe ?

Deuxiùme classe, s’il vous plaüt.

D’accord. Vous prĂ©fĂ©rez ĂȘtre en fenĂȘtre ou au niveau du couloir ?

FenĂȘtre.

En fenĂȘtre.

Oui.

Et vous avez une carte de Voyageur fréquent ?

Non. Non, non.

D’accord. Donc Ă©coutez, je vais imprimer vos billets, et ça fera trente-trois euros, s’il vous plaĂźt.

Ok. Donc voilĂ .

Merci. Et voilĂ  votre billet.

Merci. J’ai une petite question


Oui ?


 pourquoi il y a autant de militaires dans la gare aujourd’hui ? Il y a quelque chose de particulier ?

Ah oui, c’est Ă  cause du plan Vigipirate. Il y a un certain nombre d’alertes au terrorisme en ce moment et le ministre de l’IntĂ©rieur a donc lancĂ© le plan Vigipirate, ce qui explique la prĂ©sence de tous les militaires et de tous les policiers.

D’accord, d’accord.

Donc je vous dĂ©conseille fortement de laisser votre bagage sans surveillance parce qu’il pourrait trĂšs bien ĂȘtre explosĂ© si la police ou les miliaires avaient un doute quant Ă  votre bagage. Donc gardez bien votre bagage avec vous.

D'accord. Je vais faire trĂšs attention alors.

Hum, Hum.

Une autre petite question : est-ce que mon billet est remboursable ?

Oui, jusqu’à l’heure du dĂ©part, avec une retenue de dix euros. Par contre, aprĂšs le dĂ©part, ce n’est plus remboursable.

TrĂšs bien, eh bien je vous remercie. Au revoir.

Au revoir et bon voyage, Madame.

Merci.

Ah lĂ  lĂ , je suis encore en retard. Il faut que je me dĂ©pĂȘche. Le panneau, le panneau
 voilĂ . Mon train pour Metz : quai numĂ©ro dix. Oh lĂ , ça clignote dĂ©jĂ , ils vont bientĂŽt fermer les portes. Il faut que je courre. Oh lĂ  lĂ , quai numĂ©ro dix, c’est oĂč dĂ©jĂ  ? Monsieur, Monsieur, Monsieur, s’il vous plaĂźt !

Oui ?

Oui, Monsieur, le quai numĂ©ro dix, s’il vous plaĂźt ? Le TGV Ă  destination de Metz.

Alors, ouh lĂ , je crois que vous ĂȘtes en retard, il faut que vous vous dĂ©pĂȘchiez.

Je sais, je sais.

Il est
 là, sur votre gauche, donc vous avez un escalier qui descend, et donc ce sera le deuxiùme quai sur votre gauche.

D’accord, merci, merci.

Je vous en prie.

Il faut que je me dĂ©pĂȘche. Pardon, pardon. Excusez-moi, excusez-moi. Hop, hop hop. Oh lĂ  lĂ . Attendez-moi, attendez-moi, attendez-moi. Quelle porte je dois monter ?

LĂ , vous pouvez monter ici, Madame.

Merci.

Ah, enfin. Maintenant, il faut que je trouve ma place. Mon billet, mon billet, mon billet
 il est dans mon sac. Donc j’ai la place numĂ©ro cinq dans la voiture
 numĂ©ro trois. Ah, bravo, je suis dans la voiture numĂ©ro dix-sept. Bon, je vais aller jusqu’au bout. Excusez-moi, pardon. Merci.

Oh lĂ  lĂ , ma valise, elle est lourde, quand mĂȘme. Pfiou.

Vous voulez un coup de main, Madame. ? Je peux monter votre bagage si vous voulez.

Oh, je ne suis pas arrivée dans ma voiture. Il faut encore que
 On est dans quelle voiture, là, déjà ?

La huit.

Je suis dans la trois, c’est trùs gentil, Monsieur. Il faut que je continue.

Excusez-moi. Oh, excusez-moi, je vous ai mis un coup de sac Ă  dos, excusez-moi, Monsieur.

Ah non, mais ce n’est pas grave, Madame, je vous en prie. Votre valise a l’air lourde, vous ne voulez pas un coup de main ?

Non, non. Non, ça va aller, j’ai encore un wagon à passer et c’est bon.

Donc voilĂ , ça y est. Donc maintenant, Ă  la place numĂ©ro cinq. Oh, il y a quelqu’un Ă  ma place. Excusez-moi, Monsieur.

Oui ?

Je crois que vous ĂȘtes installĂ© Ă  ma place.

Ah bon ? C’est possible. Attendez, regardez. Non, j’ai la place six.

La place six, c’est au couloir, Monsieur. Moi, j’ai la place cinq, Ă  la fenĂȘtre.

Ah, d’accord.

Est-ce que vous voulez vous décaler ou vous voulez que je me mette au couloir ?

Non, mais
 non, non, je vais me dĂ©caler, il n’y a pas de problĂšme.

D’accord, merci. Oh lĂ  lĂ , ma valise, elle est lourde. Je n’ai mĂȘme pas une place pour la mettre Ă  cĂŽtĂ©. Bon, je vais aller la mettre au bout.

Bonjour Messieurs-Dames, contrĂŽle des billets.

Madame, est-ce que je peux voir votre ticket et une piĂšce d’identitĂ©, s’il vous plaĂźt ?

Oui, bien sûr. Donc attendez, je regarde dans mon sac, je suis arrivée un petit peu en retard.

Oh oui, ça se voit. Prenez votre temps, je peux contrîler les autres


Non, non.


 passagers avant si vous voulez ?

Attendez. VoilĂ  mon ticket et ma piĂšce d’identitĂ©.

TrĂšs bien, merci.

Merci.

C’est parfait. Tout est en ordre. Au revoir, Madame.

Au revoir.

Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.

Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.

Sonix has many features that you'd love including automated transcription, powerful integrations and APIs, advanced search, world-class support, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.

(Clic droit + enregistrer sous)

Publier un commentaire

Laisser un commentaire